" />
phatgiaonguyenthuy.com
xuan2017

 Ngôn Ngữ

  • Cách Cài Symbol Pāli Cách Cài Symbol Pāli
    Ngày đăng tin: 1 năm trước

    Hướng dẫn cách cài font Pāli bằng symbol trong Word

  • Thơ là gì Thơ là gì
    Ngày đăng tin: 2 năm trước

    Dưới tiêu đề tổng quát Thơ là gì, chúng tôi mở đầu một loạt bài biên khảo về thơ, trên bình diện lý thuyết.

  • Cách xưng hô của người Việt thế kỷ 15-18 Cách xưng hô của người Việt thế kỷ 15-18
    Ngày đăng tin: 3 năm trước

    Ðời xưa, đặc biệt từ thế kỷ 17-18 trở về trước, người Việt Nam xưng hô với nhau như thế nào, hiện giờ còn là một vấn đề chưa được nghiên cứu, chưa được biết rõ. Dưới đây là những từ xưng hô phổ biến trong giao tiếp của người Việt Nam (vùng đồng bằng Bắc Bộ) ở các thế kỷ 15, 16, 17, 18.

  • Vài nét về cách xưng hô trong đạo Phật Vài nét về cách xưng hô trong đạo Phật
    Ngày đăng tin: 3 năm trước

    Đạo Phật đã có mặt tại Việt Nam từ hàng ngàn năm qua,những giá trị tinh thần của Phật giáo đã đi vào đời sống xã hội như một thực thể hòa hợp và gắn bó,những tác động và ảnh hưởng của Phật giáo được biểu hiện trong từng nhịp sống của người dân đất Việt. Đức Phật đã dạy “Phật pháp tại thế gian, bất ly thế gian pháp”, nghĩa là đạo Phật hiện hữu ngay tại thế gian,việc đạo không thể tách rời việc đời.

  • Về bản dự thảo Quy định cách viết, cách đọc tên riêng nước ngoài trong các văn bản quản lí nhà nước Về bản dự thảo Quy định cách viết, cách đọc tên riêng nước ngoài trong các văn bản quản lí nhà nước
    Ngày đăng tin: 3 năm trước

    Sáng ngày 18 tháng 5 năm 2006, tại trụ sở Viện Ngôn ngữ học 36 Hàng Chuối - Hà Nội, Phó Chủ tịch Viện Khoa học Xã hội Việt Nam - PGS.TS Trần Đức Cường - đã chủ trì buổi họp báo giới thiệu bản Dự thảo Quy định cách viết cách đọc tên riêng nước ngoài trong các văn bản quản lí Nhà nước và việc công bố Dự thảo này trên báo chí để tranh thủ ý kiến góp ý.

  • Cách viết tên riêng không phải tiếng Việt: Vấn đề đã được giải quyết từ... 28 năm trước! Cách viết tên riêng không phải tiếng Việt: Vấn đề đã được giải quyết từ... 28 năm trước!
    Ngày đăng tin: 3 năm trước

    Gần đây, báo Thanh Niên có nêu vấn đề “Việc phiên âm sang tiếng Việt các từ quốc tế trong sách giáo khoa hiện hành gây nhiều tranh cãi và thể hiện sự lạc hậu, làm khổ giáo viên và học sinh”. Vấn đề này được nhiều người quan tâm và bày tỏ ý kiến, tuy nhiên không thấy ai nhắc gì đến một quyết định đã có cách đây 28 năm, do bộ trưởng Bộ giáo dục lúc đó là bà Nguyễn Thị Bình ký ngày 5/3/1984.

Lên đầu trang